Characters remaining: 500/500
Translation

chặt cứng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chặt cứng" peut être traduit littéralement par "serré" ou "étroitement lié". Il désigne une situationquelque chose est si fermement attaché ou si bien fixé qu'il est impossible de se déplacer ou de s'en défaire.

Explication simple
  • Définition : "Chặt cứng" signifie être si solidement attaché qu'il est impossible de bouger. Cela peut se référer à un objet, mais peut aussi être utilisé de manière figurée pour décrire des émotions ou des situations.
Utilisation
  • Exemple : "Tôi đã chặt cứng dây thừng quanh cái cây." (J'ai enroulé la corde très fermement autour de l'arbre.)
  • Usage avancé : Dans un contexte figuré, on pourrait dire : "Cảm xúc của tôi chặt cứng khi tôi nghe tin buồn." (Mes émotions étaient si serrées quand j'ai reçu la mauvaise nouvelle.)
Variantes du mot
  • Chặt : Cela signifie "couper" ou "fermer".
  • Cứng : Cela signifie "dur" ou "rigide".
Différents sens
  • Figuré : "Chặt cứng" peut aussi être utilisé pour décrire une situationquelqu'un se sent piégé émotionnellement, par exemple dans une relation ou un engagement.
Synonymes
  • Bịt chặt : Signifie aussi "fermer hermétiquement".
  • Gắn chặt : Signifie "fixer fermement".
Conclusion

Le mot "chặt cứng" est donc un terme polyvalent qui peut être utilisé dans des contextes physiques et émotionnels.

  1. lié si fortement qu'il est impossible de se remuer

Similar Spellings

Words Containing "chặt cứng"

Comments and discussion on the word "chặt cứng"